Testimonial

HayGroup
Da diversi anni Federica effettua traduzioni di documenti professionali di management, con gergo specialistico aziendale, che poi consegniamo alle aziende clienti.
Siamo molto soddisfatti della qualità del suo lavoro in quanto non dobbiamo mai rivedere le traduzioni. I lavori vengono sempre consegnati nei tempi previsti, spesso in anticipo!
È molto facile lavorare con Federica: professionale, flessibile e molto corretta!
Bruna Migliazza, Marketing Manager, Hay Group Italy

 

logo-translat

Federica Pojaga fa parte del nostro team di eccellenti traduttori dal 1988.
Si è sempre dimostrata in grado di rispettare le nostre tempistiche e di prestare assistenza nei progetti difficili.
Federica è bilingue inglese-italiano, oltre a possedere un’approfondita conoscenza dello spagnolo e del francese.
Il suo lavoro è sempre ben presentato e accurato, apprezziamo molto la sua attenzione ai dettagli e la sua meticolosità. Federica è in grado di occuparsi di svariate tematiche e la qualità del suo lavoro riflette la sua intelligenza e la sua eccellente educazione.
Per un progetto Italiano/inglese Federica è la nostra traduttrice di riferimento e non ho la minima esitazione a raccomandare i suoi servizi.
Carol Campbell, Amministratore delegato di Translat Limited, Jersey, Isole del Canale

 

STYDO
StyDO è una start up B to B che opera nel segmento dell’alta gamma nel fashion, con clienti italiani ed europei. Come tale ha la necessità di rispondere in tempi estremamente veloci ai nostri referenti stranieri, attraverso una comunicazione efficace, chiara e precisa, soprattutto nella contrattualistica scritta.
Possiamo senz’altro affermare che il lavoro di traduzione di Federica è stato fondamentale nel rispecchiare fedelmente le sfaccettature che la lingua italiana impone.   Professionalità, velocità, competenza e precisione contraddistinguono il lavoro di Federica, è la nostra professionista di riferimento per la lingua inglese!
Roberta Roffi – Cofondatrice di StyDO

 

LOGO FOND. MANSUTTI

La traduzione in inglese del sito è stata eseguita con professionalità e precisione, in tempi brevi e a fronte di un equo compenso; pertanto possiamo considerarci pienamente soddisfatti del lavoro di Federica Pojaga.
Claudia Di Battista – Responsabile dell Biblioteca (Fondazione Mansutti)

 

celim logo

CeLIM è un’ONG fondata nel 1954 a Milano, Italia e riconosciuta dall’Unione Europea e dal Ministero degli Esteri per le sue attività di cooperazione internazionale ed educazione allo sviluppo sostenibile e dal ministero per le Pari Opportunità per l’impegno contro razzismo e xenofobia.
Ad oggi CeLIM opera in Mozambico, Zambia, Albania, Kosovo, Kenya e Libano.
Dal 2010 Federica offre la sua professionalità a titolo volontario nel tradurre con estrema competenza e rapidità materiale utile ai nostri progetti e da quest’anno  ci supporterà nella selezione dei candidati al Servizio Civile Internazionale con test di verifica della padronanza della lingua inglese.
Davide Raffa – Direttore CeLIM – Impact to change

 

LOGO MECWOLF

La nostra società si avvale da diversi anni del lavoro di traduzione della signora Pojaga.  I risultati sono sempre stati all’altezza delle nostre aspettative e la consegna puntuale. Le traduzioni sono state apprezzate per la loro precisione e scorrevolezza anche dalla nostra clientela anglofona.
Paolo Wolfsgruber – Presidente Wolf Group S.p.A.

 

logotbgm

 

 

Terra, Boschi, Gente e Memorie è un’associazione locale avente come finalità lo studio, la tutela e la valorizzazione dell’ambiente naturale di un’ampia area della campagna collinare piemontese.
Dal 2003 pubblichiamo una collana di studi e saggi (I Quaderni di Muscandia).
Da più di 10 anni la nostra Associazione si avvale delle competenze di Federica per le traduzioni di documenti, articoli, saggi e lavori scientifici che pubblichiamo sui Quaderni o che produciamo per conferenze, giornate di studio e convegni internazionali. Il lavoro di Federica è ineccepibile, così come la sua puntualità di consegna. Le sue traduzioni sono precise, rigorose e accurate fin nei minimi dettagli, sia per quanto riguarda i testi afferenti alle materie tecnico-scientifiche, sia per quelli inerenti le discipline umanistiche. Tutti i nostri corrispondenti scientifici apprezzano moltissimo il suo raffinato lavoro.
Siamo molto soddisfatti del suo lavoro e per noi Federica è diventata un punto di riferimento imprescindibile.

Franco Correggia,
Consulente scientifico,
Presidente Associazione Terra, Boschi, Gente e Memorie
Curatore editoriale dei Quaderni di Muscandia